欢迎访问:请俄语方面的高手帮忙翻译一下!谢谢!_科技生活_生活服务_精致生活网
  • 微信客服微信客服
  • 微信公众号微信公众号

请俄语方面的高手帮忙翻译一下!谢谢!

收藏  分享
网友发布网友发布

请俄语方面的高手帮忙翻译一下!谢谢!

你好,我的回复如下:

Объём поставки 供货清单(虽然字面意思是供货总量,但是我理解为清单觉得更好一些)

Радиаторы с петлями, грунтованная поверхность с порошковым напылением.

Угловые консоли, распорка, держатели, вентиляционная крышка без наценки, заглушки установлены.

带喷漆涂层的闭路散热器,直角悬臂,横柱,支架,散热盖——不加价,配有螺塞

Крепление 固定

Крепится на 4 накладки до высоты 1605 MM и 6 накладок начиная с высоты 1805 MM

1605公分以下安装固定使用4个垫片,而高于1805毫米以上安装固定则使用6个垫片。

Окраска 涂漆

Блестящее двухслойное лаковое покрытие, не выделяет вредных веществ для окружающей среды, равномерное , без капель

双层亮漆涂层,对外部环境无污染,涂层均匀,无油漆点。

Соответствует DIN 55900-FWA: 符合DIN 55900-FWA要求

Обезжиренная поверхность, обработана фосфатом железа, грунтована катодной лакировкой по методу катофорезного погружения и порошковым напылением

脱脂表层为经磷酸盐处理的铁,经过阴极涂漆和喷涂处理。

Стандарт: белый цвет Kermi 标准:KERMI标准-白色

(аналогично RAL 9016) (与RAL9016类似)

Окраска по заказу 颜色由客户决定

Качество: (质量)

Проверено RAL (通过RAL测试)

Все радиаторы испытаны на герметичность (所有的暖气设备/散热器都通过密封试验)

Контрольное давление:13,0 бар 控制压力:13帕

Макс. Рабочее давление: 10,0 бар 最大工作压力 10帕

Макс. Рабочая температура: 110℃ 最大工作温度

Сертификация согласно DIN EN ISO 9001 2000 质量证明书根据ISO9001-2000

Монтажное исполнение соответствует требованиям бывшего BAGUV (Союза страхователей за счёт федерального бюджета).

安装工作应该符合前BAGUV标准 (联邦的预算保险--这里不是特别准确,不过没有特别大的意义,就跟我们的东西经过中国太平洋保险公司投保一样的)

Гарантия 5 лет 保质期:5年

Действие гарантии распространяется только на радиаторы установленные в закрытой системе отопления.

质保只适用于安装在密闭加热系统的散热器。

Упаковка 包装

Готов к монтажу изделие упакована в картон и запаяно в фольгу

安装前产品包装于纸箱中,并用金属薄片焊接起来。

Для выполнения монтажа удалять упаковку не требуется

安装时不允许撞击包装。

Присоединение: 连接

Вентильные радиаторы Therm×2 Plan Hygiene: наружная резьба 2×G 3/4, стандартно присоединение справа, по желанию- присоединение слева- без наценки, внутренняя резьба

3×G 1/2 боковая

Therm×2 Plan Hygiene系列整流散热器:外部螺旋(螺纹) 2×G 3/4,标准安装为左向(从右-左),可以根据客户意向从左到右安装,安装费用不变。内部螺旋(螺纹)为3×G 1/2 侧边。

Вентильные радиаторы Therm×2 Plan Hygiene: внутренняя резьба резьба 4×G 12/2 дюйма

Therm×2 Plan Hygiene系列整流散热器:内部螺旋(螺纹) 4×G 12/2英寸

Дополнительно с вентильными радиаторами: 整流散热器补充说明:

Вентиль на заводе отрегулирован на заданную тепловую мощность с заранее установленными показателями Kv

出厂前对散热器加热功率设置的指标为KV

Заглушки и вентиляционные крышку установлены и уплотнены

螺塞和加热盖都安装并密封。

Гигиеничность: 卫生标准

Доступны для чистки, поскольку не имеют конвекторов Соответствуют условиям установки в помещениях с высокими санитарно-гигиеническими требованиями

如果不存在对流器的话,则可以根据安装要求在以严格的卫生标准/要求的地点进行清洁。

----------原创回答团专属标识------------------

原创回答团团员:阿廖沙为您解答,希望对你有所帮助。

欢迎光临本人百度空间,希望给大家提供一个小憩的地点:

http://hi.baidu.com/%E1%E4%E1%E0%B6%ED%C2%DE%CB%B9

问题一:亲爱的 我想你了 用俄语 怎么说? 俄语的词有性的区别。男的对女的说:Дорогая моя, я скучаю по тебе!女的对男的说:Дорогой мой, я скучаю по тебе!

问题二:亲爱的俄语怎么说 亲爱的дорогой, любимый, милый

亲爱的朋友 дорогой друг

我亲爱的朋友 мой

драгоценный друг

我亲爱的人 мой желанный

欢迎亲爱的客人们 приветствовать

дорогих гостей

亲爱的宝贝 милая детка

斯拉夫女人经常叫自己的丈夫或者爱人“宝石”,这就相当于现代的女性对自己的丈夫或者爱人说“亲爱的”。 Славянские женщины очень часто, обращаясь к

своему мужу или любимому, произносили ?яхонтовый мой!? Это равнозначно тому,

что современные женщины говорят ?дорогой мой!?

问题三:俄语“亲爱的”、“我爱你”怎么发音,用中文表示,谢谢! 男的称呼女的:达拉噶呀

女的称呼男的:达啦过一

我爱你:呀溜不流姐bia

俄语里应该没有克里切这个词,相近的有~

克里其:大声呼喊

克流其:钥匙

看你不太懂俄语,都给你用汉语写了,希望你能采纳。

问题四:谢谢你亲爱的俄语怎么说呢 如果对方是女的:Спасибо, дорогая!

如果对方是男的:Спасибо, дорогой!

问题五:俄文“亲爱的”怎么读? Дорогая 达拉嘎压 (女)

Дорогой 达拉过伊 (男)

问题六:用俄语说亲爱的,翻译成中文怎么说 бгошоп прс ы 翁那比

问题七:亲爱的俄语写法 亲爱的дорогой, любимый, милый

亲爱的朋友 дорогой друг

我亲爱的朋友 мой

драгоценный друг

我亲爱的人 мой желанный

欢迎亲爱的客人们 приветствовать

дорогих гостей

亲爱的宝贝 милая детка

问题八:亲爱的 我想你了 用俄语 怎么说? 俄语的词有性的区别。男的对女的说:Дорогая моя, я скучаю по тебе!女的对男的说:Дорогой мой, я скучаю по тебе!

问题九:亲爱的俄语怎么说 亲爱的дорогой, любимый, милый

亲爱的朋友 дорогой друг

我亲爱的朋友 мой

драгоценный друг

我亲爱的人 мой желанный

欢迎亲爱的客人们 приветствовать

дорогих гостей

亲爱的宝贝 милая детка

斯拉夫女人经常叫自己的丈夫或者爱人“宝石”,这就相当于现代的女性对自己的丈夫或者爱人说“亲爱的”。 Славянские женщины очень часто, обращаясь к

своему мужу или любимому, произносили ?яхонтовый мой!? Это равнозначно тому,

что современные женщины говорят ?дорогой мой!?

问题十:谢谢你亲爱的俄语怎么说呢 如果对方是女的:Спасибо, дорогая!

如果对方是男的:Спасибо, дорогой!

标签: 男的 怎么说 丈夫
 
更多>最新的资讯
推荐图文
推荐生活服务
点击排行